Kako je Portalu Analitika kazala autorka, priču je na makedonski prevela Rumena Bužarovska, dok su prevodioci na engleski bili Aleksandra Nikčević - Batrićević i Piter Stounlejk.
Blesok je časopis koji prati savremene književne tokove u Makedoniji i inostranstvu. Izlazi dvomjesečno na engleskom i makedonskom jeziku. Prvi broj časopisa pojavio se 1998. godine, u izdanju istoimene izdavačke kuće.
- Priča „Vrelina“ je 2012. objavljena u međunarodnom časopisu za književnost Buchkultur, a prevoditeljka na njemačcki jezik je bila Daša Dabić. Buchkultur je počeo da izlazi u Beču 1989. godine. Takođe se štampa dvomjesečno, nudeći informacije o aktuelnoj austrijskoj i evropskoj književnoj sceni – kazala je Kršenković – Brković.
Inače, priča „Vrelina“ je u Crnoj Gori prvi put objavljena u časopisu „ARS“ 2011. godine.
Foto: butua.com