Predstavlja crnogorske izdavače

Otvoreni kulturni forum na sajmu u Lajpcigu

Crnogorske izdavače na Lajpciškom sajmu knjiga, jednoj od najvećih smotri knjige u Evropi, koji se održava od 21. 24. Marta, predstavlja Otvoreni kulturni forum sa Cetinja, a pred njemačkom publikom biće i ove godine ponuđena nova izdanja najvažnijih crnogorskih izdavača.
Objavljeno: 19. 03. 2019 - 12:42 Promjenite veličinu teksta: A A A

Medju njima su su Otvoreni kulturni forum (OKF), Crnogorsko društvo nezavisnih književnika (CDNK), Fakultet za crnogorski jezik i književnost (FCJK), Matica crnogorska, Izdavačko preduzeće „Pobjeda“, Nacionalna biblioteka Crne Gore „Đurđe Crnojević“ (NBCG), Narodna biblioteka „Radosav Ljumović“, Crnogorsko narodno pozorište (CNP), Crnogorska akademija nauka i umjetnosti (CANU), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva (ZUNS), Narodni muzej Crne Gore (NMCG) i Državni arhiv Crne Gore.

Osim predstavljanja izdavačke djelatnosti crnogorskih idavača, u okviru programa koji prevodilačka mreža TRADUKI posebno organizuje za zemlje Balkana, biće promovisano stvaralaštvo crnogorskih autora Pavla Goranovića i Vaska Raičevića.

Ovogodišnji TRADKIJEV program ide pod sloganom „Found in Translation“. Pavle Goranović će nastupiti u okviru programa „Eine Reise durch die junge Lyrik Europas“ (Putovanje kroz mladu evropsku liriku), a uz njega će govoriti još Lindita Arapi, Adisa Bašić, Nikola Madžirov, Ana Ristović i Faruk Šehić.

Moderator poetskog programa za TRADUKI je Jan Vagner. Raičević će u programu pod nazivom „Zwei Dramen fragen nach der Zukunft“ (Dvije drame traže budućnost), govoriti uz hrvatskog autora Dina Pešuta, a modertor je Stefan Vecel, a organizatori su Ministarstvo kulture Crne Gore i Ministarstvo kulture Hrvatske.

 

Komentari: 0

Novi komentar