Društvo

Nakon burnih reakcija beogradska redakcija britanskog javnog servisa objavila ispravak teksta o Vladimiru Dukljanskom i izvinila se na „nenamjerno učinjenom propustu“

BBC „srpsku“ zamijenio „južnoslovenskom“ državom, o Crnogorcima i dalje ni slova

Redakcija BBC-a na srpskom jeziku, suočena sa brojnim negativnim reakcijama crnogorske Tviter zajednice, objavila je ispravku članka posvećenog Vladimiru Dukljanskom na način što je u tekstu „srpska država“ promijenjena odrednicom „južnoslovenska država“.

BBC „srpsku“ zamijenio „južnoslovenskom“ državom, o Crnogorcima i dalje ni slova Foto: Foto: UGC
PobjedaIzvor

No, i pored izvinjenja BBC-a na srpskom na „nenamjerno učinjenom propustu“ i ispravke koja Duklju više ne naziva ,,srpskom državom koja se prostirala na području današnje Crne Gore“, već „južnoslovenskom državom“, u članku i dalje, kao vjernici koji su Vladimira Dukljanskog smatrali svecem i čudotvorcem ne postoje Crnogorci, već su ti vjernici samo ,,srpski i grčki i albanski“.

Takođe, izjava istoričara Radivoja Radića kako je od političke djelatnosti Vladimira Dukljanskog važnije to da je bio „prvi srpski vladar proglašen za sveca“, nevješto se pokušala „izbalansirati“ novom umetnutom rečenicom u originalni članak, uz ogradu da se radi o „crnogorskim izvorima“, da se knez Vojislav, Vladimirov nasljednik, smatra rodonačelnikom prve crnogorske dinastije Vojislavljević.

U članku je ostao i zanimljiv pristup priči o limenoj crkvi na Rumiji. BBC na srpskom navodi kako se sa koljena na koljeno prenosio zavjet da će, kada vjernici iznesu dovoljno kamenja na tu planinu, crkva sama sići sa neba.

To se, piše BBC na srspkom u sljedećoj rečenici „i obistinilo 2005. veruju (ko vjeruje?!), kada je uz pomoć helikopterskih jedinica Vojske SCG spuštena crkva čije su dimenzije četiri metra visine, tri metra dužine i dva metra širine“.

Citiraju potom pokojnog Amfilohija Radovića: „Leti helikopter s hramom... vidi se Bar, Albanija, Skadarsko jezero, Jadransko more, Italija, sva brda“, dodajući doduše da od tada crkva izaziva kontroverze, a da su je mediji nazivali i „crkvom razdora“ linkujući na tekst Slobodne Evrope iz 2018. godine sa naslovom „Crkva razdora na Rumiji“.

O tome da upravo od tog događaja mnogi Crnogorci, kao i građani različitih nacionalnosti islamske i katoličke vjeroispovijesti više ne izlaze na Rumiju - što je do 2005. godine bila stara tradicija - BBC na srpskom ne piše ni slova.

Jedan od sagovornika BBC-a u priči o Vladimiru Dukljanskom je i kontroverzni sveštenik SPC Jovan Plamenac, koji je nedavno hapšen zbog skrnavljenja grobnice mitropolita Arsenija Plamenca u Brčelima.

Nedavno je i novosadsko Srpsko narodno pozorište, najavljujući novi komad, predstavilo Vladimira i Kosaru kao „srpske Romea i Juliju“ navodeći kako se priča dešavala na prostoru 'današnje Srbije'. Nakon burnih reakcija iz Crne Gore i pisanja ovdašnjih medija, sporna najava komada je uklonjena.
Portal Analitika