- Politički predstavnici, koji su potpisali sporazum o jeziku, imenovali su i svoje predstavnike za radu u Komsiiji. Osim pedagoga i psihologa, kojima je mjesto u komisijama za izradu nastavnih programa, imenovani su i predstavnici pojedinih jezičkih zajednica. Stoga je bilo i logično već od samog starta očekivati probleme u radu Komisije, a i posumnjati u iskrenu namjeru pojedinih opozicionih lidera koji su potpisali politički sporazum o nazivu nastavnog predmeta - kazao je Čirgić.
On dodaje da, s jedne strane, crnogorsku i hrvatsku jezičku zajednicu predstavljaju ljudi iz struke (metodičari, praktičari, ljudi s iskustvom u izradi udžbenika), dok srpsku i bosansku jeziku zajednicu, s druge strane, predtsavljalju, prije svega, politički angažovane ličnosti.
- Još je sumnjivije da oni koji su bili najglasniji u borbi protiv naziva predmeta Maternji jezik, danas kao obrazac dobrog nastavnog programa uzimaju baš to protiv čega su se donedavno zdušno zalagali.
Čirgić potcrtava i probleme na koje se nailazi zbog stavova čanova srpske jezičke zajednice u Komisiji koji "zaboravljaju da politički dogovor koji je nedavno potpisan - u njemu to jasno stoji - polazi od Ustava Crne Gore".
- A u tome Ustavu položaj crnogorskog jezika, kao službenog, jasno je razgraničen od ostalih jezika, koji su i u nazivu nastavnog predmeta odvojeni crtom. Poroblem je, dakle, u neobičnom tumačenju crnogorske društvene stvarnosti od strane pomenutih srpskih jezičkih predstavnika, koj se ni u Komisiji za izradu nastavnoga programa ne bave strukom, nego politikom - zaključuje Čirgić za Pobjedu.
(Foto: skalaradio.com)