Ekspertski tim činili su Aleksandra Ošmjanska Padžet, izvjestiteljka iz Poljske, Džon Ladlam, član Komiteta iz Danske, Igor Lakić, član Komiteta iz Crne Gore, Jerg Hern, pravnik u Komitetu i Tornsten Aflerbah i Šef Sekretarijata Evropske povelje za reginalne i manjinske jezike, Odjeljenje za antidiskriminaciju i socijalnu koheziju, Direktorata za ljudsko dostojanstvo i jednakost.
Tokom prethodna tri dana članovi tima su održali sastanke sa predstavnicima nevladinog sektora,albanskog, romskog, hravstkog i bošnjačkog nacionalnog savjeta i predstavnicima medija i državnih organa.
Ministar za ljudska i manjinska prava Suad Numanović sastao se sa ekspertskim timom i kolegama i koleginicama iz državnih organa u prostorijama Ministarstva koje je u načelu i bilo domaćin svim sastancima koje su eksperti održali u glavnom gradu prilikom ove radne posjete.
Fokus interesovanja stavljen je na zaštitu, unapređenje i očuvanje manjinskih jezika u Crnoj Gori.
Iz Ministarstva za ljudska i manjinska prava podsjećaju da je Crna Gora poglavljem tri ove Povelje prihvatila albanski i romski jezik kao manjinske jezike koji su zaštićeni posebnim pravilima, a da su kao jezici u službenoj upotrebi, hrvatski, srpski i bošnjački jezik zaštićeni opštim pravilima u poglavlju dva.
Eksperti su se interesovali za obrazovanje i zaštitu manjinskih jezika kroz rad Centra za očuvanje i razvoj kulture manjina i rad Fonda za manjine.
„Crna Gora je prepoznata kao lider u regionu u smislu afirmacije i zaštite multietničnosti svojih građana/ki. Ona će u okviru dobrog zakonodavnog okvira baštiniti zaštitu svih manjinskih grupa računajući i romsku populaciju kao najmarginalizovaniju grupu i istrajaće i u standardizaciji romskog jezika“, saopšteno je iz Ministarstva za ljudska i manjinska prava.