
Uspješni niz predstavljanja ispitnih i diplomskih predstava studenata Fakulteta dramskih umjetnosti sa Cetinja u nacionalnom teatru, u petak je nastavljen upravo dramom koju je Radonjić režirao u okviru zadataka na III godini studija. Za uspjeh ovog komada pred premijernom publikom u Podgorici ne manju odgovornost od rediteljeve nose iskusni glumci Dragan Račić i Momo Pićurić, kao i njihove mlade kolege: Petar Novaković, Aleksandar Radulović, Aleksandar Gavranić i Karmen Bardak. Razlog zbog kojeg je odabrao da Pinter u ovom slučaju postane "crnogorski", kako kaže mladi reditelj, proističe iz duha originalnog djela, iz iskvarenog engleskog narečja - koknija.
- Komad jeste univerzalan, ali Pinter piše na izuzetno "obojenom", lokalnom jeziku. Mislim da to nije slučajno: insistirajući na zatvorenosti te sredine, hermetičnosti koju on, kao "dramski pjesnik", pokazuje i kroz jezik. Upravo, na tome insistira, a u drugom planu sugeriše tu univerzalnost.

Radonjić priča i kako je već od početka, od prvog čitanja "Povratka", shvatio kako prevod "koji je izuzetno lijep" ne može da funkcioniše na našim scenama danas.
- U krajnjoj liniji, u sklopu teme koju sam Pinter otvara - dom i ulica su postali isto. I zbog toga je i taj ulični rječnik ušao u samu predstavu - dodaje on.
U takvoj postavci drame s karakterima kojima je dom - ulica i obratno, jedan lik pokušava da se otrgne i bude drugačiji. Tog povratnika Tedija tumači Aleksandar Gavranić, mladi glumac koga smo u ovom prilikom prvi put vidjeli na jednoj sceni Crnogorskog narodnog pozorišta. Skromno kaže da je odgovornost za debi u nacionalnom teatru podjednako velika kao za bilo koju drugu ulogu.
- Što god radim, odgovornost je ista. Pristup se ne mijenja. I nije samo moja uloga zahtjevna, već su to i druge. Komad je jako kompleksan i fizički zahtjevan. S druge strane, već sam radio sa Mirkom prije dvije godine kada je postavljao adaptaciju "Idiota" Dostojevskog, takođe za ispit. Tada smo baš lijepo radili. Sada ga poznajem, razumijemo se. Hrabro je ušao u ovo, jer je komad zaista težak, i on je to u potpunosti "izgurao". Bio je vrlo posvećen, vrlo predan. Svaka čast!

Po njemu, Pinter spada u red pisaca klasika u kojima bi uvijek igrao.
- On je uvijek aktuelan. Tekst "Povratka" je napisan 60 i neke godine. I dan danas tema je potpuno aktuelna. Svi ti karakteri, sva ta priča o toj familiji kao da je pisana prije mjesec dana - smatra Gavranović i dodaje da mu najveće zadovoljstvo predstavlja ima mogućnost da radi, jer mu se to rijetko dešava.
Svakako treba podsjetiti da je Radonjić početkom decembra na scenu DODEST postavio praizvedbu "Komada" Stefana Boškovića, nezvisne produkcije Art365 u kome igraju Žana Gardašević-Bulatović, Jelena Nenezić-Rakočević i Ivona Čović-Jaćimović. No, kaže da mu to nije teško palo, pošto je kompletan "Povratak" bio spreman još u maju prošle godine, kada su završene dvomjesečne probe, a predstava imala ispitno izvođenje.
- Sada smo se opet okupili - zbog čega zahvaljujem cijeloj ekipi - radili dvije nedjelje i uspjeli da vratimo neke stvari koje smo imali, ali i da ih unaprijedimo - navodi on.
A zatim, u duhu jedne od tema o kojima Pinter govori u svojoj drami - prostitucije, i jezika čuvenog pisca, kaže kako je "reditelj - prostituka u teatru" koja ima "najmanje prostora za predah".
- Zato se iskreno nadam da ću biti u prilici da što manje dišem u pauzama rada - zaključuje Radonjić.
K.J.
Foto: CNP/D.Miljanić