Kultura

Roman Stefana Boškovića objavljen za berlinsku kuću „Eta Verlag“

„Ministar“ na njemačkom

Roman „Ministar“ Stefana Boškovića, koji je prošle godine dobio Evropsku nagradu za književnost, objavljen je u Njemačkoj pod nazivom „Der Minister“.

„Ministar“ na njemačkom Foto: Privatna arhiva
PobjedaIzvor

Prevod potpisuje Elvira Veselinović, doktorka lingvistike koja već 15 godina radi u Berlinu i u svom rezimeu ima prevode mnogih pisaca sa prostora bivše Jugoslavije, kao što su Miloš Crnjanski (od starije garde slavnih pisaca) i Saša Ilić (dobitnik NIN-ove nagrade za 2020. godinu).

Ne samo što je ova groteskna politička satira, kako stoji u PR tekstu na stranici izdavačke kuće „Eta Verlag“ iz Berlina, postala dio vrlo probrane ponude savremenih balkanskih autora prevedenih na njemački, među kojima su Lana Bastašić, Miljenko Jergović i drugi, već je dobila priliku da bude vidljivija na međunarodnoj sceni. Njemačko izdanje „Ministra“ može se naručiti i onlajn po cijeni od 19.90 eura na stranici izdavača.

Za Boškovića je ova godina bila vrlo uspješna. Dobio je nagradu na 36. međunarodnom festivalu Vilenica u organizaciji Društva književnika Slovenije, u kategoriji za mlade autore do 40 godina, a u sklopu te nagrade uskoro će roman biti objavljen i na slovenačkom jeziku. U Bugarskoj je objavljen prevod njegovog romana „Šamaranje“ pod nazivom „Šamarosvane“ za izdavačku kuću „Persei“, a već se krenulo i u realizaciju prevoda „Ministra“ na italijanski jezik.

Traduki mreža je nedavno izabrala Boškovića da, uz još nekoliko autora, naredne godine provede dva mjeseca u Beču u okviru programa „Reading the Western Balkans“ koji okuplja pisce i prevodioce, a jedan je od šest književnika pozvanih na stipendijski boravak u „Kući za pisce – Hižom od besid“ u Istri, takođe u toku naredne godine.

Portal Analitika