Zanimljivosti

Djelo je napisao pjesnik i istoričar Gian Mario Filelfo 1475. godine

Turski par otkrio 500 godina staru italijansku pjesmu posvećenu Mehmedu Osvajaču

Turski akademski par otkrio je epsku pjesmu na latinskom jeziku, sa gotovo 5.000 redova, koju je napisao italijanski pjesnik u čast osmanskog sultana Mehmeda II, poznatog i kao Mehmed Fatih (Osvajač).

Turski par otkrio 500 godina staru italijansku pjesmu posvećenu Mehmedu Osvajaču Foto: Foto: Anadolu Agency
Klix.baIzvor

Djelo pod naslovom "Amyris, de vita et gestis Mahometi Turcorum imperatoris" (Emir: Život i osvajanja Mehmeda turskog cara) napisao je pjesnik i istoričar Gian Mario Filelfo 1475. godine. Pjesmu su otkrili Filiz Barin Akman koja predaje na Univerzitetu za društvene nauke u Ankari i akademski pisac Beyazit Akman.

Par je za Anadolu agency govorio o otkriću, karakteristikama i trenutnim istraživanjima o djelu koje do sada nije prevedeno na turski ili engleski jezik i nije bilo predmet nijednog akademskog pregleda. Kazavši da rade na percepciji Turaka i islama na Zapadu, Beyazit je rekao:

"Stalno smo pokušavali pronaći nove resurse. U našem istraživanju vidjeli smo nekoliko referenci na ovo djelo i autora, ali nikada ga nijesmo vidjeli. Nijesmo naišli na istraživanje koje čita i tumači djelo od početka do kraja".

Akman je dodao da imaju faksimil djela štampanog u Italiji 1978. godine i naglasio da će pokušati da dođu do originalnog latiničnog rukopisa iz Biblioteke u Ženevi.

"Nema sumnje da orijentalistička istoriografija ima veliki uticaj na činjenicu da djelo do sada nije bilo poznato u ovoj mjeri", kazao je par.

Napominjući da prvo žele da djelo prevedu na turski i engleski jezik, a zatim da ga analiziraju, Beyazit je rekao da je nesumnjivo da se ovo djelo ne razlikuje od portreta Fatiha italijanskog slikara Bellinija. 

“Ono što je jedan radio sa slikarskom umjetnošću, drugi radi sa književnošću. Od velike je važnosti da se rad prezentira našim ljudima i pristupu drugih kultura s najnovijim prijevodima. Ovim istraživanjem želimo popuniti tu prazninu", dodao je Beyazit.

Filiz Barin Akman prenijela je priču o pisanju djela, koja se sastoji od četiri segmenta.

"Othman Lillo Ferducci iz Ancone, zet venecijanskog trgovca s prebivalištem u Canakkaleu, bio je među zarobljenicima odvedenima kad je Mehmed II osvojio Istanbul. Trgovac je poslao pismo sultanu tražeći da njegov zet bude pušten, a Fatih ga je pustio na slobodu, ne zahtijevajući nikakvu otkupninu", kazala je Barin Akman.

Pojasnila je da je, pod uticajem ovog Fatihovog čina, italijanski trgovac svom imenu dodao ime Osman kao znak ove blizine. 

“Pitao je svog prijatelja, renesansnog pjesnika Giana Maria Filelfa da napiše epsku pjesmu o Mehmedu II, opisujući njegova dostignuća i osvajanja. Cilj mu je bio da zahvali sultanu", pojasnila je Filiz.

Napominjući da će čitaocima biti skrenuta pažnja na turski i engleski prevod djela, koji će biti propraćen detaljnim objašnjenjima istorijskog konteksta, Akman je rekla da im je cilj da knjigu puste na tržište u roku od nekoliko mjeseci.



Portal Analitika