Društvo

Negiranje crnogorskoga jezika neće nestati preko noći

Međunarodni kod predstavlja krunu za dosadašnji rad montenegrista. Otkad je osnovan Institut za crnogorski jezik i književnost koji je prerastao u Fakultet za crnogorski jezik i književnost, trudimo se da vodimo plansku brigu o crnogorskome jeziku. S obzirom na napade kojima smo izloženi od osnivanja, to nije uvijek lako, ali pokazali smo da smo nepokolebljivi i da ćemo istrajati u našoj misiji, kaže mr Sanja Orlandić sa FCJK.  



Negiranje crnogorskoga jezika neće nestati preko noći
Kristina Jerkov
Kristina JerkovAutor
Portal AnalitikaIzvor

Ujedinjeni savjetodavni komitet Kongresne biblioteke iz Vašingtona odobrio je prošle sedmice zahtjev Nacionalne biblioteke Crne Gore za dobijanje međunarodnog koda za crnogorski jezik u okviru ISO međunarodnog standarda. Kako je saopšteno, oznaka za crnogorski jezik biće CNR, nazivi na engleskom i francuskom su Montenegrin, a u originalu će biti na latinici i ćirilično.

Prema riječima mr Sanje Orlandić, time se neće staviti tačka na debate o tome kako crnogorski jezik nije jezik, već će to pitanje „i dalje biti aktuelno u našoj društvenoj zbilji“.

Crnogorski jezik postao je ustavna kategorija prije tačno deset godina, nakon toga je standardizovan i, za sve one koji ga priznaju i koriste, međunarodni kod predstavlja krunu toga uspjeha. Za one koji ga ne priznaju, a neki od njih se njime svakodnevno služe, neće se promijeniti ništa – ističe sagovornica Portala Analitika i saradnica u nastavi sa Fakulteta za crnogorski jezik i književnost na Cetinju.

1512orlandic4

ANALITIKA: Zbog čega je za jedan jezik bitna kodifikacija koju odobrava Kongresna biblioteka u Vašingtonu?

ORLANDIĆ: Kao što mu i samo ime kaže, međunarodni kod za jezik bitan je zbog međunarodne prepoznatljivosti jezika. Značajan je i zbog unošenja publikacija u bibliotečke sisteme. Dosad nije bilo moguće zavesti knjigu na crnogorskome jeziku, već su publikacije nastale na njemu bile zavedene pod nazivima drugih jezika. Takođe, imali smo problema s korišćenjem crnogorskog jezika u savremenoj tehnologiji. Zbog toga što nijesmo imali međunarodni kod, bili smo onemogućeni dodati ga u operativni sistem Windows, samim tim i u Word. Iz istog razloga na Wikipediji nijesu postojale odrednice na crnogorskome jeziku, što će se u skorijoj budućnosti promijeniti.

Kad je riječ o proučavanju crnogorskog jezika, u slavističkim centrima uglavnom postoje kursevi bosanskog, hrvatskog i srpskog jezika (BCS), a dobijanjem međunarodnog koda nema više nijednog razloga da im se ne pridruži i crnogorski jezik (BCMS).

ANALITIKA: Hoće li se međunarodnom kodifikacijom staviti tačka na debate o tome kako crnogorski jezik nije jezik?

ORLANDIĆ: Iako bi ovđe podrazumijevani odgovor bio da hoće, to pitanje će, nažalost, i dalje biti aktuelno u našoj društvenoj zbilji. Crnogorski jezik postao je ustavna kategorija prije tačno deset godina, nakon toga je standardizovan i, za sve one koji ga priznaju i koriste, međunarodni kod predstavlja krunu toga uspjeha. Za one koji ga ne priznaju, a neki od njih se njime svakodnevno služe, neće se promijeniti ništa. To nam govori i iskustvo naših suśeda iz Bosne i Hercegovine - iako je bosanski jezik priznat i standardizovan prije više od 20 godina, i danas postoje oni koji ili insistiraju na nazivu bošnjački ili negiraju postojanje toga jezika.

Stoga ne možemo očekivati da će negiranje crnogorskoga jezika nestati preko noći, ali možemo biti izuzetno zadovoljni što je crnogorski jezik međunarodno priznat i što konačno dobio mjesto koje mu odavno pripada. Bez obzira na to potiču li od lingvista ili laika, te su negacije uvijek isključivo politički motivisane neprebolom što se crnogorski identitet nije utopio u srpski, iako je to bio jedan od najvažnijih pansrpskih projekata od polovine XIX vijeka do naših dana.

1512orlandic2

ANALITIKA: Je li „devetogodišnja bitka“ za priznavanje crnogorskoga kao posebnoga jezika u okviru štokavskog sistema, ilustracija političke pozadine i osamostavljivanja Crne Gore u odnosu na region iz koga potiče?

ORLANDIĆ: Borba za pravo na crnogorski jezik traje mnogo duže od devet-deset godina. Još početkom XX vijeka, kad se sistematski počelo raditi na ukidanju tipičnih osobina crnogorskih govora za koje nije bilo mjesta u srpskohrvatskom jeziku, javljali su se glasovi koji su se protivili takvim odlukama i insistirali na priznavanju tipičnih crnogorskih osobina, poput npr. fonema ś, koji je svojevremeno bilježio i Vuk Karadžić, iako ga mnogi danas dozivaju u pomoć kako bi im pomogao u negiranju crnogorskoga jezika. Period od proteklih 100 godina bio je buran i u društvenoj i u jezičkoj istoriji; bilo je pokušaja uvođenja ekavice koji nijesu uspjeli, o čemu postoje brojni dokazi u tadašnjoj štampi, dok je ukorjenjivanje svijesti o crnogorskome jeziku kao ruralnom idiomu tokom XX vijeka izvršeno veoma uspješno.

Bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski jezik nijesu nastali iz srpskohrvatskoga kako se to često tvrdi, jer se o srpskohrvatskome jeziku ne može govoriti prije Bečkoga dogovora iz 1860. godine, a narod na štokavskome jezičkom prostoru svakako je govorio i pisao i prije toga. No, da ne idemo tako daleko u prošlost, nakon raspada Jugoslavije, sve države pristupile su kodifikaciji svoga jezika, tako je bilo i u Crnoj Gori nakon referenduma i sticanja nezavisnosti. Srpski jezik u Ustav Crne Gore prvi put je ušao 1992, ne prije toga, a poznato je u kakvim je uslovima taj Ustav nastao. Stoga nije bilo nikakvoga razloga da se u Ustavu Crne Gore iz 2007. crnogorski jezik ne proglasi službenim.

ANALITIKA: Može li se desiti da pojedini crnogorski autori i ubuduće navode neki drugi jezik za onaj na kome pišu, kako bi time dobili prepoznatljivost na širem prostoru i za veći auditorijum?

ORLANDIĆ: Crna Gora nikad nije imala tako fleksibilan pravopis kao što ga ima danas. Pravopis crnogorskoga jezika u potpunosti je uvažio naslijeđenu normu iz srpskohrvatskoga jezika na kojoj su se obrazovale generacije Crnogorki i Crnogoraca. Uz naslijeđeni standard, Pravopisom je dozvoljeno koristiti i jekavsku jotaciju suglasnika s, z, d, t i c za koju nije bilo mjesta u srpskohrvatskom standardu (ispravno je i djed i đed, i tjerati i ćerati i sjekira i śekira itd.). Dakle, ovim Pravopisom nikome nije uskraćeno bilo kakvo jezičko pravo, već je onima koji žele da koriste tipične crnogorske oblike rasprostranjene na cijeloj crnogorskoj teritoriji to omogućeno.

Nije crnogorski standardni jezik izjednačen s narodnim govorima, niti je sve pravilno. Svako ko priznaje crnogorski jezik i ko želi da ga koristi u Pravopisu crnogorskoga jezika ne može naći prepreku, a svakako prema našem Ustavu jezici u službenoj upotrebi su albanski, bosanski, hrvatski i srpski, te pravo na njihovo korišćenje i stvaranje na njima ne može se dovoditi u pitanje.

1512orlandic3

ANALITIKA: Što će prepoznavanje crnogorskog jezika značiti za prevođenje s našeg jezika i na naš jezik?

ORLANDIĆ: Za prevođenje je veoma bitno da postoji standard, kako za izdavaštvo tako i za međunarodne organizacije te predstavnike naše zemlje koji mogu tražiti da koriste svoj jezik. To nikako ne znači da će se prevoditi s ostalih štokavskih jezika jer, kao što znate, i u Pravilniku o programskim standardima u elektronskim medijima jasno se navodi da se svi strani sadržaji prevode ili sinhronizuju na crnogorski jezik, osim ako je riječ o jezicima koji su u službenoj upotrebi u Crnoj Gori.

ANALITIKA: Na koji način će kodifikacija doprinijeti promociji Crne Gore i njenog nasljeđa i da li bi uvođenje Dana crnogorskog jezika dodatno doprinijelo široj popularizaciji našeg jezika unutar granica Crne Gore?

ORLANDIĆ: Kao što rekoh na početku, međunarodni kod predstavlja krunu za dosadašnji rad montenegrista, kako onih koji su postavili temelje montenegristike, tako i onih koji je konstantno unapređuju. Otkad je osnovan Institut za crnogorski jezik i književnost koji je prerastao u Fakultet za crnogorski jezik i književnost, trudimo se da vodimo plansku brigu o crnogorskome jeziku, da radimo na razvoju jezičke svijesti u Crnoj Gori, te proučavanju crnogorskih književnih i jezičkih tendencija u prošlosti i sadašnjosti, s ciljem da očuvamo crnogorsku jezičku i književnu, a samim tim i kulturnu baštinu; doprinesemo promociji crnogorskoga jezika i književnosti u Crnoj Gori i Evropi; naučnoistraživačkome radu u oblasti jezika i književnosti i poboljšanju informisanosti o crnogorskome jeziku i književnosti i njihovim karakteristikama u Crnoj Gori i dijaspori.

S obzirom na napade kojima smo izloženi od osnivanja, to nije uvijek lako, ali pokazali smo da smo nepokolebljivi i da ćemo istrajati u našoj misiji. Fakultet je već prepoznat kao institucija od značaja koja je, pored obrazovne uloge, poznata po izdavaštvu kroz koje njeguje i gradi crnogorski multikulturni identitet. Svakako da bi proglašenje Dana crnogorskoga jezika bio lijep gest i praznik za montenegristiku, a nama dodatni povod da organizujemo aktivnosti u cilju promovisanja našeg jezičkog i kulturnog blaga, kojeg se ne bi zastiđele ni mnogo veće države, i što je veoma važno, bez pretenzija na prisvajanje kulturnog bogatsva naših suśeda.

Portal Analitika

Komentari (49)

Nadimak za neregistrovanog korisnika
Napišite Vaš komentar
Ovaj sajt je zaštićen sa reCAPTCHA anti spam mehanizmom.Primjenjuju se Google politika o privatnosti i uslovi korišćenja . Vaš komentar se prvo šalje timu na odobrenje. Portal Analitika zadržava pravo da obriše neprimjereni dio ili cijeli komentar, bez najave i objašnjenja. Mišljenja iznijeta u komentarima ne odražavaju stavove redakcije.
Još uvijek nemate nalog? Registrujte se.
P Pg
15.12.2017. 21:49

Svaka cast na komentaru sa Mateseva .Ne mrzimo Srbe ali sta ima sporno da mi Crnogorci govorimo NASKI .

15
4
T Tomo
15.12.2017. 21:37

E Đoko Đoko crni Đoko.

8
2
G Guest_66665
15.12.2017. 20:45

BRAVO MATESEVO ZA KRATAKPREGLED,, NJIHOVE ISTORIJE "

12
2
M Mateševo by night
15.12.2017. 17:14

Prema srbijanskim pričama,...Vaška-serbska plemena koja su bila nastanjena iza Planine Karpata u Rumuniji, krenuli su u seobu prema Balkanu, i što je interesantno...kada su stigli, nidje žive duše nije bilo na Balkanu, samo oni!!??? Pored tih fantazija udarili su priče da su oni jedini živjeli tu, od njih su nastali Iliri, Grci, Rimljani, Germani, Indijci, Eskimci, Tibetanci i Egipćani sa njihovim Faraonima, svi su čistokrvni " karpatski srbijanci"! Svi su govorili " srpskim jezikom " sa lakim niškim akcentom! Karpatski Vlasi danas tvrde u njihovim tabloidima, da crnogorski jezik ne postoji i da veliki broj Srba ima carsku, kraljevsku plavu krv, a crnogorska plemena su Srpska!?? Dok su " svi ostali " u Evropi jeli po dvorovim " sa nogama i rukama", Karpatski Srbi su već u VII vijeku jeli sa zlatnim kašikama, nosili svilu i kadifu, svirali klavir i saksafon, redovno išli kod zubara i čak plastičnih doktora za botoks i silikone!

29
6
B Boban Bg
15.12.2017. 08:39

Đorđe, ništa nijesi shvatio! On ti prenosi što sami Srbi pričaju o sebi! Gledaš li ti Milomira Marića, pratiš li ti što se štampa po Srbiji? Evo ukucaj u pretraživač OBREDNE PESME DREVNIH SRBA IZ INDIJE, ili RAT STARIH SRBA PROTIV ATLANTIDE, ... Dosta za sad, ako ti treba još izdanja samo kaži. I ti sad nekome podmećeš mržnju zato što navodi ono što je mejnstrim u publicistici Srbiji? Biće da si u potpunoj zabludi i da vi sami sebe mrzite kad radite to što radite

16
5
N Nije tebe lako, jadniku.
15.12.2017. 08:39

Zadojen si zlom pa bi da posrbis sve naokolo. E to te zelje ce te zelja biti.

5
4
D Djordje
15.12.2017. 20:38

U sto vas je vas svjetovni vladar Milo pretvorijo, toliko zlo iz vas ka iz njega, ali vi ste samo njegovi fanatici, fanatici njegovoga velikoga projekta. Zajeba je Alfonsa Kaponea. Ne gajite vi toliku mrznju prema Srbima radi sebe samijah nego sto ste fanatici moderne nacije Milogoraca.Evo ja cu vas malo umirit, ka i svudje vidi "raja"koliko je sati pa igra kako britva kaze. Oces posa bale e glasaj za Milovu goru. Eeee jado prodanijeh dusa i to je vrijednost danasnje Milove Gore.

8
24
K KATANKRS
15.12.2017. 16:11

Imam osjecaj tuge kada gledajuci i citajuci crnogorske medije vidim rijeci pedlog necega ili posvecenost necemu itd,sto govori da se neznanje i lose navike moraju mijenjati

3
5
D Dumelja
15.12.2017. 12:48

Bravo Danile vrlo profesijalno i strucno objasnjeno.Znacaj priznanja Crnogorskg jezika i njegovog kodiranja je dokaz da u CG ima ogroman broj mladih ljudi koji su se probudili u odbrani Crnogorskog indetiteta i taj datum treba uvrstiti kao vhunsku pobjegu nad onima koji su to do juce osporavali.Samo neka ovo posluzi drugima kao uzor kako se brani Crnogorski indetitet.

23
6
k kgenj
15.12.2017. 11:45

Bravo! Odlicno objasnjeno.

24
8
R Realan
15.12.2017. 10:44

Crnogorski jezik će postojati dok postoje ljudi koji njim govore.Po zadnjem popisu ih ima 36%.Međutim , meni nije jasno, zašto se ne poštuje popis i volja građana za koje je srpski jezik 43% najbrojniji u CG.Zašto taj jezik nije službeni a crnogorski u službenoj upotrebi!?Kada Crnogorski bude najbrojniji onda treba da bude i službeni.Do tada se radi o političkoj diskriminaciji manjine nad većinom.Ja sam crnogorac koji govorim srpskim kao i cijela moja porodica .Uvažite glas naroda na zvaničnom popisu jer ako to ne uradite sjutra će druga vlast da potpuno isto se ponaša bez obzira što će onda možda crnogorski biti najbrojniji.Čisto govorim o legitimitetu ne zanima me politika.

17
55
n nn
15.12.2017. 19:23

Šarena laža...nisi Crnogorac, Srbin si..ne laži sebe i ljude

20
8
A Ada no sto jadan
16.12.2017. 03:19

No sto si no Crnogorac ali ovaj put samo u pokusaju! Hahaha! Kakvi su ovi srboseri sa lizalicama sto prosipaju sarene laze! A muci jado! Tako je i copavi vucko bio siroke ruke, ali da prigrabi! No krepa je davno! A i strasan ti je podatak oko procenata! Mora da si sa pipunom Zeckim radio analizu! Haj polako razguli pa gudi po terazijama uz Uzicko kolce, mozda ti neko i povjeruje!

9
4
A Amerikancima to nije problem
15.12.2017. 10:25

Jer Englezi njih ne negiraju, ali kada bi se to desilo da Englezi negiraju Amerikance, Amerikanci bi odmah zvanicno proglasili svoj američki jezik. Mada u nekim državama oni svoj jezik nazivaju američkim. Treba znati da postoji velika razlika između američkog i engleskog jezika, to znaju ljudi koji uče engleski jezik, mnoge rijeci imaju drugo znacenje u Americi u odnosu na Britaniju. Da si usporedio Irsku i Englesku to bi bilo pravo uporedjenje, jer Englezi pokušavaju da asimiluje Irce, ali nijesu u tome uspjeli jer Irci imaju svoju dzav, svoj narod i svoj jezik. Tako je i sa Škodskom.....svako sa pravom štiti svoje, a mi nećemo tuđe odemo svoje, koje nam je oteto 1918g. Okupacijom od strane Srbije.

50
6
d danilo s.
15.12.2017. 10:03

U globalnom svijetu mnogi manji narodi se vracaju svojim korijenima i identitetu (npr. Irci, Velsani, isl.). Jezik je jedan od najvaznijih faktora za formiranje identiteta i nije cudo da se oko jezika lome koplja. Crnogorci su dokazali da i vjek duga indoktrinacija i “posrbljivanje” nijesu uspjeli da izbrisu nas identitet. Zato je i pobjeda Crnogorskog jezika utoliko znacajnija. Naravno, dobili smo bitku, ali ne I rat. Zato se mora nastaviti - uporno i strpljivo - pa ce rezultati stici. Max Plank je svojevremeno rekao da “nauka napreduje sa svakom smrcu”. Imao je u vidu cinjenicu da nijedno novo otkrice ili radikalna promjena naucnog misljenja nije moguca dok ne nestane generacija koja je razmisljala na stari nacin. Zato strpljivo i polako. Prave, istinske, vrijednosti ce preteci stare zablude.

57
4
U Uzivajte u njihovom koprcanju
15.12.2017. 09:15

Mogu da negiraju koliko im je volja i nezavisnost Crne Gore i clanstvo u NATO paktu i jezik i sto im volja, ali je to DZABE! Ali njihovu nazalost, Velje Srbalji i razum su daleko razdvojeni i ja moram da priznam da uzivam u njihovom koprcanju, kenjkanju, kmecenju i demagogiji (jos sto ih DERE) Matije Beckovica! Da Srbija ima ista u glavi ona bi protjerala Beckovica i zabranila mu dozivotno ulaz. Ali nema i tako ih on muze kao kravu muzaru!

63
7
А Аналитика,
15.12.2017. 09:12

када ћетете почети са писањем на црногорском језику ?

18
51
p pocece mozda ali
15.12.2017. 09:49

Prvo moraju da izmole stampariju u Rusiji sa koZJim slovima .

17
50
Š Što je bilo ćiriličaru,
15.12.2017. 12:42

vratio se u Rusiju onaj vaš brat po krvi - Tatarin što si mu bio prevodilac, pa si sad opet slobodan.

33
3
С Сања,
15.12.2017. 09:09

живота ти, објасни нам зашто тај "Ujedinjeni savjetodavni komitet Kongresne biblioteke iz Vašingtona" није признао и глорификовао Амерички језик као језик свих Американаца, већ се у дање служе Енглеским језиком ?

17
75
O Orevuar
15.12.2017. 10:30

Mislim da Vama niko ništa ne može objasniti. Vi ste zabarikadirani u vašim dogmama pa vam ni Moskva, ni Vašington ne mogu ništa objasniti ni razjasniti. Orevuar neprijateljima svega crnogorskog!

65
5
S Slobodasn Gluščević
15.12.2017. 11:01

Sanja ne razumiješ američki je izveden iz englčeskog, jednako kao što je srpski izveden iz crnogorskog. Ti pokušavaš da kažeš da bi englezi trebali nazivati svoj jezik američkim.

35
6
K Krsto Popovic
15.12.2017. 09:01

Drzava ne postoji ako nema crkvu jezik i naciju...sve smo to imali i danas imamo samo se od domacih izdajnika i uvlakaca ne moze istina na viďelo izać...DA JE VJECNA MOJA CRNA GORA

88
14
+ +
15.12.2017. 09:05

Vjecna je plemenice, i nikada je vise nece gaziti okupatorska cizma dok god da je i saka Crnogoraca!

81
9
n nastavak slijedi
15.12.2017. 09:10

Sjeti se Krsta i kako je prosao i sve ce ti bit jasno . I Sekule i Stedimlije sto je puno stedio . "Ne trebuje carstvo neljudima nako da se pred svijetom ruze "

13
65
T Tako je
15.12.2017. 09:11

"Ne trebuje Carstvo neljudima..." Odnosi se na srbe i posrbice!

56
10
u unikati
15.12.2017. 08:50

Tijem novokomponovanijem jezikom zbori samo Sanja , Adnan i bivsi velikosrbin Novak Kilibarda i nuko vise pod kapom nebeskom .

26
116
R R
15.12.2017. 10:05

Tijem jezikom zbori sva Crna Gora pa i ti, samo što nijesi svjedtan toga. Jezik kojim zbore srbi je u stvari Crnogorski kojeg je Vuk modifikovao i prekonponovao u Srpski. Sve Srbi nešto od nas kradu i prisvajaju kao svoje.

91
13
k kgenj
15.12.2017. 10:06

Tacno tako. Srpski, t.j. Srpskohrvatski je nastao od Crnogorskog. Dokaza milion samo sto neki nece ni da pricaju o tome a kamo li da sami analiziraju.

52
10
O Ocka Gora
15.12.2017. 10:06

Karadžić je iskoristio nikšićki govor (i hercegovački i onaj do današnjih Užica u Srbiji... jer su mahom Hercegovci i Brđani bili naselili taj prostor posle "Druge seobe Srbalja") kao nukleus za svoj novostvoreni "srpski" jezik. Taj previjani falsifikator čija životna misija je bila ba posrbljuje i falsifikuje sve čega se dohvati, nije mogao pronaći nijednu oblast u Serviji čiji bi govor drugi krajevi tadašnje Servije mogli razumijeti. Tako da je takoreći crnogorski narodni jezik falsifikovao u srpski. Taj crnogorski narodni jezik mu je došao kao "gotov" proizvod koji je kasnije kroz crkvu i prosvjetni sistem obrenovićke države nametnuo pučanstvu...

44
5